Menu
Beta
Price change data displayed below is the difference between the previous and the last record in our database. The two records could be derived from different sources, and as such, should only be used as estimates.
You are viewing Boiling Szechuan Hotpot锅中川 prices confirmed by PriceListo at the following location:
121 El Camino Real,
Millbrae,
CA,
94030,
US
Meatball 丸子類 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Beef Ball 潮州特色牛筋丸
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
N/A
|
|
|
|
Fish Roe Ball 魚籽丸
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
N/A
|
|
|
|
Fish Ball 魚丸
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
N/A
|
|
|
|
Meatball Combo 丸子拼盤
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
N/A
|
|
|
|
Homemade Shrimp Ball 手打蝦丸
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
N/A
|
|
|
|
Homemade Shrimp Paste 手打蝦滑
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
N/A
|
|
|
|
Homemade Fish Ball 手打魚丸
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
N/A
|
|
|
|
Homemade Fish Paste 手打魚滑
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
N/A
|
|
|
|
Homemade Cuttlefish Ball 手打墨魚丸
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
N/A
|
|
|
|
Homemade Cuttlefish Paste 手打墨魚滑
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
N/A
|
|
|
|
Homemade Meat Ball Combo 手打花樣拼盤
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$12.99 |
N/A
|
|
|
Buy 1, Get 1 Free | |||||
---|---|---|---|---|---|
Supreme Fatty Beef 精品肥牛
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$12.99 |
-
-
|
|
|
|
Angus Beef 安格斯牛肉
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$12.99 |
-
-
|
|
|
|
Duck Blood 鴨血
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)
|
$10.99 |
-
-
|
|
|
|
Tiger Shrimp 老虎蝦
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$10.99 |
-
-
|
|
|
|
Beef Tripe 牛百葉
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
-
-
|
|
|
Soup Base 湯底 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Secret Spicy Soup Base 巴蜀秘煉牛油湯底
Choice of Spicy Level 辣度選項 Mild Spicy 小辣 0 Extra Spicy 加辣 0 Super Spicy 超辣 0 Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 14 |
$9.00 |
-
-
|
|
|
|
Sichuan Original Soup Base 無渣輕辣紅油湯底 (Half 半份)
Mild spicy.
微辣。
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 12 |
$8.00 |
N/A
|
|
|
|
Sichuan Original Soup Base 無渣輕辣紅油湯底 (Whole 全份)
Mild spicy.
微辣。
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 12 |
$12.00 |
N/A
|
|
|
|
Pork Bone Special Soup Base 濃白豚骨上湯湯底 (Half 半份) (Soup Base 湯底)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$6.00 |
N/A
|
|
|
|
Pork Bone Special Soup Base 濃白豚骨上湯湯底 (Whole 全份) (Soup Base 湯底)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$9.00 |
N/A
|
|
|
|
Wild Mushroom Soup Base 一品菌王鮮湯湯底 (Half 半份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$6.00 |
-
-
|
|
|
|
Wild Mushroom Soup Base 一品菌王鮮湯湯底 (Whole 全份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$9.00 |
-
-
|
|
|
|
Tomato Soup Base 滋補番茄湯湯底 (Half 半份) (Soup Base 湯底)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$6.00 |
N/A
|
|
|
|
Tomato Soup Base 滋補番茄湯湯底 (Whole 全份) (Soup Base 湯底)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$9.00 |
N/A
|
|
|
|
Pickled Cabbage Soup Base 酸白菜湯湯底 (Half 半份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$6.00 |
N/A
|
|
|
|
Pickled Cabbage Soup Base 酸白菜湯湯底 (Whole 全份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$9.00 |
N/A
|
|
|
|
Miso Soup Soup Base 日式味噌湯湯底 (Half 半份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$6.00 |
N/A
|
|
|
|
Miso Soup Soup Base 日式味噌湯湯底 (Whole 全份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$9.00 |
N/A
|
|
|
|
Thai Tom Yum Soup Soup Base 泰式冬蔭功湯湯底 (Half 半份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$6.00 |
N/A
|
|
|
|
Thai Tom Yum Soup Soup Base 泰式冬蔭功湯湯底 (Whole 全份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$9.00 |
N/A
|
|
|
Premium Protein 肉類 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Angus Rib Eye 特選牛眼肉
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$16.99 |
N/A
|
|
|
|
Boneless Short Ribs 優選無骨牛小排
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$16.99 |
N/A
|
|
|
|
Supreme Fatty Beef 精品肥牛 (Premium Protein 肉類)
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$12.99 |
N/A
|
|
|
|
Angus Beef 安格斯牛肉 (Premium Protein 肉類)
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$12.99 |
N/A
|
|
|
|
American Kobe Beef 美國和牛
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$14.99 |
↑+$2.00
+15.40%
|
|
|
|
Beef Brisket 雪花肥牛
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$14.99 |
↑+$2.00
+15.40%
|
|
|
|
Prime Lamb Shoulder 精品羊肩肉
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$14.99 |
-
-
|
|
|
|
Pork Belly 豬五花
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$12.99 |
↑+$2.00
+18.20%
|
|
|
|
Beef in Long Long Plate 一米牛肉
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$24.99 |
↑+$2.00
+8.70%
|
|
|
|
Japanese Wagyu Beef 日本 A5 級和牛
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$45.99 |
N/A
|
|
|
Soybean Curd 豆製品類 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Frozen Tofu 凍豆腐
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
↓-$1.00
-16.69%
|
|
|
|
Egg Tofu 玉子豆腐
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
-
-
|
|
|
|
Bean Curd Skin 腐皮
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↓-$1.00
-20.04%
|
|
|
|
Fried Age Bean Curd 油豆泡
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
↓-$1.00
-16.69%
|
|
|
|
Fried Bean Curd Stick 炸豆皮
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
↓-$1.00
-16.69%
|
|
|
|
Bean Curd Stick 腐竹
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↓-$1.00
-20.04%
|
|
|
|
Soya Ring Roll 響鈴卷
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
-
-
|
|
|
|
Gluten 油麵筋
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↓-$1.00
-20.04%
|
|
|
Vegetable 健康時蔬類 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Bamboo Fungus 竹笙
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$12.99 |
-
-
|
|
|
|
Chinese Yam 鮮淮山
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
↓-$1.00
-12.52%
|
|
|
|
Taro 火鍋芋頭
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↓-$1.00
-20.04%
|
|
|
|
Potato 土豆片
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
-
-
|
|
|
|
Seaweed 海帶結
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
↓-$1.00
-14.31%
|
|
|
|
Baby Bamboo 小竹筍
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
-
-
|
|
|
|
Lettuce 生菜
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
↓-$1.00
-16.69%
|
|
|
|
Winter Melon 冬瓜
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↓-$1.00
-20.04%
|
|
|
|
Celtuce 萵苣 (Vegetable 健康時蔬類)
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
N/A
|
|
|
|
Sweet Corn 玉米
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
-
-
|
|
|
|
Oyster Mushroom 鮮蠔菇
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
-
-
|
|
|
|
White Radish 白蘿蔔
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
-
-
|
|
|
|
Chinese Cabbage 大白菜
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↓-$1.00
-20.04%
|
|
|
|
Spinach 菠菜
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
-
-
|
|
|
|
Sugar Pea Sprout 豆苗
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
N/A
|
|
|
|
A Choy A 菜
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
N/A
|
|
|
|
Tong Ho 茼蒿 (Vegetable 健康時蔬類)
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
N/A
|
|
|
|
Mushroom 香菇
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
N/A
|
|
|
|
Lotus Root Slices 藕片
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
-
-
|
|
|
|
Black Fungus 黑木耳
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
-
-
|
|
|
|
King Oyster Mushroom 雞腿菇
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
-
-
|
|
|
|
Vegetable Combo 蔬菜拼盤
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$12.99 |
-
-
|
|
|
|
Mushroom Combo 精選菌菇拼盤
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$12.99 |
-
-
|
|
|
Snack 小吃 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Fried Bun with Condensed Milk 煉奶小饅頭 (6 pcs) | $8.99 |
N/A
|
|
||
Fried Crab Rangoon 炸蟹角(4 pcs) | $5.99 |
N/A
|
|
||
Pumpkin Pancake 南瓜餅 (5 pcs) | $6.99 |
N/A
|
|
||
Fried Chicken Wing 炸雞翅 (6 pcs) | $8.99 |
N/A
|
|
||
Beef Short Ribs 牛仔骨 | $14.99 |
N/A
|
|
||
Lamb Skewer 羊肉串 (6 pcs) | $13.99 |
N/A
|
|
||
Pot Sticker 鍋貼 | $6.99 |
↑+$1.00
+16.69%
|
|
||
Steamed Pork Soup Dumpling 灌湯小籠包 | $5.99 |
↑+$1.00
+20.04%
|
|
Picked for you | |||||
---|---|---|---|---|---|
Tomato Soup Base 滋補番茄湯湯底 (Half 半份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$6.00 |
-
-
|
|
|
|
Tomato Soup Base 滋補番茄湯湯底 (Whole 全份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$9.00 |
-
-
|
|
|
|
Tong Ho 茼蒿
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
-
-
|
|
|
|
Celtuce 萵苣
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
-
-
|
|
|
|
Quail Egg 鵪鶉蛋
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
-
-
|
|
|
|
Pork Bone Special Soup Base 濃白豚骨上湯湯底 (Half 半份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$6.00 |
-
-
|
|
|
|
Pork Bone Special Soup Base 濃白豚骨上湯湯底 (Whole 全份)
Choice of Size 份量選項 Half 半份 0 Whole 全份 9 |
$9.00 |
-
-
|
|
|
Seafood 海鮮類 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Tiger Shrimp 老虎蝦 (Seafood 海鮮類)
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$10.99 |
N/A
|
|
|
|
Jumbo Scallop 大帶子
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$10.99 |
N/A
|
|
|
|
Baby Cuttlefish 墨魚仔
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
N/A
|
|
|
|
Mussel 青口
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
N/A
|
|
|
|
White Shrimp with Head-On 串串蝦
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
N/A
|
|
|
|
Fish Fillet 龍利魚片
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
N/A
|
|
|
|
Tilapia Fillet 鯽魚片
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$8.99 |
N/A
|
|
|
|
Seafood Combo 精選海鮮拼盤
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$32.99 |
↑+$2.00
+6.45%
|
|
|
|
Deluxe Seafood Boat 鍋中川海鮮船
For 4 to 6 person. Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
4至6人份。衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$45.99 |
↑+$5.00
+12.20%
|
|
|
Other Protein 其他肉類 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Spicy Beef 霸道牛肉
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$15.99 |
↑+$1.00
+6.67%
|
|
|
|
Beef Aorta 極品黃喉
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
↓-$1.00
-9.10%
|
|
|
|
Crab Stick 蟹肉棒
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
↓-$1.00
-12.52%
|
|
|
|
Pork Blood 豬血
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
N/A
|
|
|
|
Beef Tripe 牛百葉 (Other Protein 其他肉類)
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
N/A
|
|
|
|
Fresh Beef Tripe 鮮毛肚
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
↓-$1.00
-9.10%
|
|
|
|
Pig Intestine 肥腸
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
↓-$1.00
-11.12%
|
|
|
|
Quail Egg 鵪鶉蛋 (Other Protein 其他肉類)
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
↓-$1.00
-14.31%
|
|
|
|
Spam 午餐肉
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
↓-$1.00
-14.31%
|
|
|
|
Pork Blood Rice Cake 豬血糕
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
↓-$1.00
-12.52%
|
|
|
|
Fish Tofu 魚豆腐
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$5.99 |
↓-$1.00
-14.31%
|
|
|
|
Duck Tongue 鴨舌
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$10.99 |
↑+$2.00
+22.25%
|
|
|
|
Duck Feet 鴨掌
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$9.99 |
↑+$1.00
+11.12%
|
|
|
|
Pig Brain 精品上腦
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
↓-$3.00
-30.03%
|
|
|
|
Pig Kidney 豬腰
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
↓-$3.00
-27.30%
|
|
|
|
Ox Tendon 滷牛筋
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$7.99 |
↓-$1.00
-11.12%
|
|
|
|
Beef Dip in Beer 啤酒泡牛牛
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$14.99 |
↓-$1.00
-6.25%
|
|
|
|
Beef Tongue 牛舌
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$10.99 |
↑+$2.00
+22.25%
|
|
|
|
Goose Intestine 鵝腸
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$19.99 |
↑+$2.00
+11.12%
|
|
|
|
Duck Blood 鴨血 (Other Protein 其他肉類)
买一送一请下单双份,只收半价,上不封顶,下单一份没有赠送 (请在营业时间下单,预约单没有买一送一哦)
|
$10.99 |
N/A
|
|
|
Staple Food 主食 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Udon 烏冬
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↑+$1.00
+33.44%
|
|
|
|
Vermicelli 粉絲
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↑+$1.00
+33.44%
|
|
|
|
Yam Noodle 魔芋絲
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
-
-
|
|
|
|
Instant Noodle 方便麵
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$2.99 |
↑+$1.00
+50.25%
|
|
|
|
Housemade Noodle 手擀麵
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↑+$1.00
+33.44%
|
|
|
|
Biangbiang Noodle 腰帶麵
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$6.99 |
↑+$2.00
+40.08%
|
|
|
|
White Rice 白飯
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$1.99 |
↑+$1.00
+101.01%
|
|
|
|
Wide Potato Rice Noodle 寬粉
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
-
-
|
|
|
|
Pork Dumpling 水餃
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$3.99 |
↑+$1.00
+33.44%
|
|
|
|
Chinese Donut 油條
Consuming raw or uncooked meat, seafood, and eggs may increase your risk of food borne illness.
衛生官員警告新鮮海鮮, 鮮蛋及各種肉類, 生食或未完全煮熟會增加產生相關疾病的風險。
|
$4.99 |
-
-
|
|
|
Drink 飲料 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Coke 可樂
Soft drink.
汽水。
|
$1.99 |
-
-
|
|
|
|
Diet Coke 健怡可樂
Soft drink.
汽水。
|
$1.99 |
-
-
|
|
|
|
Sprite 雪碧
Soft drink.
汽水。
|
$1.99 |
-
-
|
|
|
|
Orange Fanta 橙味芬達
Soft drink.
汽水。
|
$1.99 |
-
-
|
|
|
|
Dr. Pepper 胡椒博士
Soft drink.
汽水。
|
$1.99 |
-
-
|
|
|
|
Ginger Ale 薑汁汽水
Soft drink.
汽水。
|
$1.99 |
-
-
|
|
|
|
Arctic Ocean 北冰洋 | $4.50 |
N/A
|
|
||
Plum Juice 秘製酸梅汁 (Glass 杯裝)
Choice of Size 份量選項 Glass 杯裝 0 Mug 大杯裝 8.99 |
$4.99 |
↑+$1.99
+66.33%
|
|
|
|
Plum Juice 秘製酸梅汁 (Mug 大杯裝)
Choice of Size 份量選項 Glass 杯裝 0 Mug 大杯裝 8.99 |
$8.99 |
↑+$2.99
+49.83%
|
|
|
|
Watermelon Juice 鮮榨西瓜汁 | $8.99 |
N/A
|
|
||
Sweet Corn 香濃玉米汁 | $8.99 |
-
-
|
|
||
Iced Black Tea 小茗同學冷泡茶 | $4.00 |
-
-
|
|
||
Jia Duo Bao Herbal Tea 加多寶涼茶 | $4.00 |
-
-
|
|
||
Black Iced Tea 康師傅冰紅茶 | $4.00 |
-
-
|
|
||
Brown Sugar Ice Jelly 紅糖冰粉 | $2.50 |
-
-
|
|
Add your rating
Thank you!